Préambule
A l’instar du Dictionnaire Superflu à l’Usage de l’Elite et des Bien Nantis de Pierre Desproges, sans son humour toutefois, je vais faire un petit dictionnaire à l’usage des personnes cisgenres. Face à l’ignorance et à l’incompréhension crasse, il me semblait nécessaire. Toutefois il existe d’autres dictionnaires sur la Toile, de même nature, mais dont la lecture est fastidieuse et peu avoir tendance à agacer. Classé par ordre alphabétique, c’est à dire le « A » avant le « B », le « B » avant le « C » et ainsi de suite jusqu’à la lettre « Z », qui ne comportera pas de toute façon de définition, eu égard à la pauvreté de la langue française, et mon incompétence crasse à faire un néologisme commençant par cette lettre. Il en va de même pour les lettres « V », « W », « X » et « Y ». Bien que XY et XX devraient être définis. M’enfin, cet ouvrage formidable se suffit à lui-même pour éviter de s’attarder sur de telles circonstances.
Il va de soi que les mots choisis dans ce PTDUC ont été soigneusement choisis par toutes les compétences qui se puissent rencontrer sur mon lit, c’est-à-dire moi et mon chéri sur mes genoux, car Mars est frisquet.
Vous pouvez contester chacune des définitions et ne pas m’adresser vos cistears dans le champs des commentaires au pied de cet ouvrage prodigieux.
Ont été volontairement écartés de cet ouvrage hors du commun les mots inappropriés, dégradants, insultants, voire à caractère transphobes tels que [Trigger Warning, Déclencheurs, surligner le texte pour les lire] :
– Travelo,Shemale,Sissyboy, Garçon manqué, Ladyboy.
Et des mots qui font de la peine comme :
– Égalité, Vivre-Ensemble
• AFAB/AMAB
De l’anglais « Assigned Female At Birth » / « Assigned Male At Birth », signifiant littéralement « Assigné-e Femelle À la Naissance / Assigné-e Mâle À la Naissance ». On lui préférera Femme et Homme plutôt que « femelle » et « mâle ». Acronymes employés pour désigner le genre assigné à la naissance de toute personne, qu’elle soit trans et/ou non-binaire ou cisgenre. Cette expression permet d’éviter d’une certaine façon le cissexisme mais prudemment toutefois, car il peut être aussi empreint de pas mal d’essentialisme.
• Agenre
De « a » = absence, et de « genre »= genre donc. Absence de genre. Personne qui n’est d’aucun des genres masculin, neutre, fluide, bigenre et féminin (seront définis plus loin). Peut être confondu avec le genre neutre, avec erreur. Pronoms à utiliser : « il » , « iel », « ul » ou « elle », selon la volonté de la personne. Toujours lui demander avant.
• Androgyne
De « ανδρος » (andros) = homme et « γυναικος » (gunaïkos) = femme. Terme signifiant littéralement « individu homme-femme ». Il s’agit généralement d’une personne dont le genre sera difficile à déterminer du fait de son apparence physique et vestimentaire. La recherche de l’androgynie est bien souvent une étape pallier durant la transition d’une personne trans, qui peut lui procurer un certain confort car son genre sera socialement délicat à déterminer. Chez l’individu non-binaire, cela peut être un idéal, une zone transitoire, une recherche de perfection, voire un acte politique dans le but de mettre à l’épreuve les mécanismes de réflexions binaires de notre société.
• Bigenre
De « bi » = deux. « Genre », j’ai plus besoin de vous faire un dessin. Personne qui s’identifie aux deux genres parmi les genres féminin, masculin, neutre, non-binaire, etc. Dans le même temps. Peut s’apparenter à la fluidité de genre, mais il n’y a pas de notion de mouvement sur le « spectre des genres ». Pronoms à utiliser : « il », « iel » ou « elle ». Toujours demander avant.
• Binaire
Conception des genres selon laquelle il n’en existe que deux : féminin et masculin. Réapproprié parfois pour se définir totalement masculin ou totalement féminin. A opposer avec non-binaire (défini plus loin). Et je vous vois venir les voisin-e-s. La notion de personne trans binaire est une notion absurde. Devrais-je me justifier ? Non. Bon.